Transformation in the function of prepositions in Contemporary Persian Literature
Subject Areas : epicVahid Mobarak 1 , Maryam Rahmani 2
1 - عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی کرمانشاه.
2 - دانشجوی کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی کرمانشاه.
Keywords: Contemporary Literature, Literary text, Grammar, Preposition,
Abstract :
This article mainly discusses prepositions and conjunctions in the Persian language and it opens a new chapter with regard to the role played by prepositions in Contemporary Persian literature. As a rule prepositions and conjunctions are classified under parts of speech which altogether are dealt with in the Grammar section of language, however in this article attempt is made to show that contemporary literature engages and involves them in an entirely different level that is in the domain of rhetoric and figures of speech.
- چتر برای چه؟ خیال که خیس نمیشود: بهمنی، محمدعلی، انتشارات دارینوش، چاپ اول، تهران؛ 1386.
- دستور زبان فارسی: احمدی گیوی، حسن/ انوری، حسن، نشر فاطمی، چاپ اول، تهران؛ 1363.
- دستور زبان فارسی، حرف اضافه ربط: خطیب رهبر، خلیل، انتشارات مهتاب، چاپ سوم، تهران؛ 1374.
- دستور زبان فارسی: خیامپور، کتاب فروشی تهران، چاپ هفتم، تبریز؛ 1352.
- دستور زبان فارسی: شریعت، محمدجواد، انتشارات اساطیر، چاپ اول، تهران؛ 1372.
- دیرآمدی ری را بادآمد همه رویاها را با خود برد/ نامهها: صالحی، سیدعلی، نشر دارینوش، چاپ دوم، تهران؛ 1373.
- روزنه، مجموعه آموزشی شعر: کاظمی، محمدکاظم، شورای شهر امور تربیتی خراسان، انتشارات ضریح آفتاب، چاپ اول، مشهد؛ 1377.
- عقل عذابم میدهد: باباچاهی، علی،انتشارات همراه، چاپ اول، تهران؛ 1379.
- کلیات سبکشناسی: شمیسا، سیروس، نشر فردوس، چاپ ششم، تهران؛ 1373.
- نقد ادبی در قرن بیستم: ایوتایه، ژان، ترجمه محمدرحیم احمدی، ویراسته علی بختیاری، انتشارات سوره، چاپ اول، تهران؛ 1377.
_||_