Analysis and study of untranslated stories in Alabarat
Subject Areas : Contemporary Literature StudiesMajid Salehbek 1 , Mina Arabi 2 , Nasim Arabi 3
1 - Faculty member, Allameh Tabatabayi University
2 - PhD scholar, Arabic language & Literature
3 - Faculty member, Allameh University
Keywords: Manfaluti, Alabarat, untraslated stories, Alyatim, Alhavieh, Alhijab, Aleghab,
Abstract :
Manfaluti is one of Egyptian authors in 20th century who paid most attention to social and mental issues of Egypt nation. Thus perhaps it is better to introduce Manfauti as a scholar rather than literary man so that his readers have been interested in his works because of their social subjects since long time ago. Some believe that Manfaluti's works contain no technical elements. Hence, they don't consider him as his contemporary co - workers. The present paper tries to evaluate some parts of his narrations in his book called Alabarat including stories such as Alyatim, Alhijab, Alhaviah and Aleghab in critical-analytic method.
الزرکلی الدمشقی، خیرالدین. 2002م، الأعلام، بیروت: دارالعلم للملایین.
المنفلوطی، مصطفی لطفی. 1997م. العبرات، بیروت: مکتبة المعارف.
المنفلوطی، مصطفی لطفی. 1925م، النظرات، مصر: المطبعة الرحمانیة.
المقالات
اسماعیلی، لیلا. «ترجمه و نقد العبرات»، مشکوة النور، آذر و دی 1381، شماره 20.
فنون النثر الأدبی فی العصر الجاهلی والإسلامی والأموی، ٢٠ أیار (مایو) ٢٠٠٩بقلم بلوافی مَحمد
«مصطفی لطفی المنفلوطی والقضیة المصریة» / المنفلوطی.. کاتبا سیاسیا ؛ محمد شبلی؛ مجله الجدید » 1 أبریل 1982 - العدد 246؛
حسینی، محمد باقر. «نقدی بر زن از نگاه منفلوطی و آل احمد»، ادب عربی، سال3، شماره 3، زمستان 90.