Empowering Teachers for the Globalized Classroom: Insights from a Critical Discourse Analysis of Translated Literature
Subject Areas : Journal of Teaching English Language Studies
Alireza Zaker
1
,
Shiva Azizpour
2
1 -
2 -
Keywords: Critical Discourse Analysis, Farahzad's CDA Model, Ideology, Translation Criticism,
Abstract :
This study examines two Persian translations of Haruki Murakami's Norwegian Wood (2001) by Omrani (2019) and Ghabraei (2017), analyzing them through Farahzad's three-dimensional Critical Discourse Analysis (CDA) model (2012). By scrutinizing the translators' choices in rendering the novel's ideological and cultural complexities, this research aims to provide valuable insights for English Language Teachers. Analyzing how translators navigate cultural nuances, address sensitive content, and convey the author's intended meaning can enhance teachers' understanding of intercultural communication and the challenges of cross-cultural interpretation. Furthermore, this study demonstrates how the analysis of translated literature can be used as a pedagogical tool to develop students' critical thinking skills, intercultural competence, and awareness of the power dynamics inherent in language and translation. The findings of this research, which reveal varying degrees of fidelity and ideological shifts in the translations, can inform the development of culturally sensitive teaching materials and classroom activities that engage students with the complexities of translated texts and their implications for understanding diverse perspectives in a globalized world.
Abdi, N., Farahzad, F., & Saeednia, G. (2022). Aspect and its Ideological Implications on Translated Texts Based on CDA. Journal of Language Research, 14(43), 245-275. doi: 10.22051/jlr.2021.33891.1959 Abu-Zaghlan, A., Mustafa-Awad, Z., & Allawzi, A. (2023). A Critical Discourse Analysis of Translators’ Narratives Affecting Two Translations of the Same Text: A Case Study of Orientalism. Languages, 8(2), 152. https://doi.org/10.3390/languages8020152 Amini, Y., & Lestari, I. (2024). Analysis of Multimodality, Critical Discourse, and Translation Strategy" Buto Had a Toothache". International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 7(9), 282-293. https://doi.org/10.32996/ijllt.2024.7.9.27 Asadollah-Sharifi, M., Safavizadeh Sohi, Z., Azimifard, F., & Taheri Osgouei, M. (2024). Translation criticism from the perspective of the translator’s gender in framework of critical discourse analysis; A case study of the novels. Journal of Sociolinguistics, 7(2), 27-41. https://doi.org/10.30473/il.2024.69206.1617 Aydin, B. C. (2024). The Role of Critical Discourse Analysis in Translation: A Case of the Political Speech. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, (20), 66-81. https://doi.org/10.26650/iujts.2024.1408376 Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. Routledge. Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters. Du, L., & Chen, W. (2022). Political discourse and translation studies. A bibliometric analysis in international core journals. SAGE Open, 12(1). https://doi.org/10.1177/21582440221082142 Elewa, A. (2019). A critical discourse analysis of ideological translations of Arabic quotations in English language newspapers. Language and Intercultural Communication. https://doi.org/10.1080/14708477.2019.1569672 Fairclough, N. (1989). Language and power. Longman. Fairclough, N. (1993). Critical discourse analysis and the marketization of public discourse: The universities. Discourse & society, 4(2), 133-168. https://doi.org/10.1177/0957926593004002002 Fairclough, N. (2013). Critical discourse analysis: The critical study of language. Routledge. Farahzad, F. (2012). Translation criticism: a three-dimensional model based on CDA, translation studies, 9(36), 27-44. https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/1082 Ghorbanzad, A. (2023). Discourse Analysis: A Comparative Case Study of Two Literary Works of English and Persian Female Writers from Socio-Cognitive Perspective. International Journal of Practical and Pedagogical Issues in English Education, 1(4), 67-77. doi: 10.22034/ijpie.2023.185567 Mirza Suzani, S. (2024). Translation of Culturally Sensitive Concepts in Literary Texts from the Perspective of Critical Discourse Analysis and Descriptive-Explanatory Translation Studies. Applications of Language Studies, 2(1), 128-151. https://doi.org/10.22034/jals.2024.713341 Mohamadi, O., Bashiri, A., & Faramarzi, Z. A. A. (2017). Discourse Analysis of Changing Sociocultural Elements in Translation from the Intermediate Language in the Collection of Love in Loud Voice. Translation Researches in the Arabic Language And Literature, 7(17), 78-55. https://doi.org/10.22054/rctall.2017.8327 Murakami, H. (2001). Norwegian Wood. The Harvill Press. Newmark, P. (2003). A textbook of translation. Prentice hall. Nosratinia, M., & Zaker, A. (2014). Metacognitive attributes and liberated progress:The association among second language learners’ critical thinking, creativity, and autonomy. SAGE Open, 4(3). https://doi.org/10.1177/2158244014547178 Nosratinia, M., & Zaker, A. (2015). Boosting autonomous foreign language learning: Scrutinizing the role of creativity, critical thinking, and vocabulary learning strategies. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 4(4), 86-97. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.4n.4p.86 Pérez-González, L. (2012). Translation, interpreting and the genealogy of conflict. Journal of Language and Politics, 11(2), 169-184. https://doi.org/10.1075/jlp.11.2.01int Shaheen, F., Ali, G., & Zahra, K. (2021). Translating Feminist Identities: A Critical Discourse Analysis of Urdu Translation of Brown’s Work ‘The Dancing Girls of Lahore’. Research Journal of Social Sciences and Economics Review, 2(1), 330-337. https://doi.org/10.36902/rjsser-vol2-iss1-2021 Van Dijk, T. A. (2015). Critical discourse analysis. The handbook of discourse analysis, 466-485. https://doi.org/10.1002/9781118584194.ch22 Venuti, L. (2012). Translation changes everything: Theory and practice. Routledge. Wodak, R. (2022). Critical linguistics and critical discourse analysis. In Handbook of pragmatics (pp. 426-443). John Benjamins. Zaker, A. (2016a). Literature and creativity in an ELT context. ASIAN TEFL: Journal of Language Teaching and Applied Linguistics, 1(2), 175-186. Zaker, A. (2016b). The acculturation model of second language acquisition: Inspecting weaknesses and strengths. Indonesian EFL Journal, 2(2), 80-87. عمرانی، م. (1398). جنگل نروژی. نوای مکتوب. غبرایی، م. (1396). چوب نروژی. کتاب نشر نیکا.