• فهرس المقالات گویش‎ها

      • حرية الوصول المقاله

        1 - معرفی کتاب
        زهرا حمیده عثماوندانی
        معرفی کتاب‌شناسی تحلیلی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو از لودویگ پاولدر میان کتاب‌های ارزشمند حوزه زبان‌شناسی زبان‌های ایرانی کتاب‌شناسی تحلیلی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو با گنجینه‌ای شامل 3600 عنوان زبان‌شناسی و گویش‌شناسی زبان‌های ایرانی نو، قابل تقدیر و تأمل است.کتا أکثر
        معرفی کتاب‌شناسی تحلیلی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو از لودویگ پاولدر میان کتاب‌های ارزشمند حوزه زبان‌شناسی زبان‌های ایرانی کتاب‌شناسی تحلیلی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو با گنجینه‌ای شامل 3600 عنوان زبان‌شناسی و گویش‌شناسی زبان‌های ایرانی نو، قابل تقدیر و تأمل است.کتاب‌شناسی تحلیلی زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو که در سال 2022 توسط دکتر لودویک پاول (Ludwig Paul) و با همکاری پژمان فیروزبخش در آلمان به چاپ رسیده است، گنجینه‌ای گرانبهاست که در 444 صفحه طراحی شده است. این کتاب دربرگیرندۀ 3600 اثر از نویسندگان ایرانی و غیرایرانی است که از سال 1980 تاکنون در قابل کتاب و مقاله به چاپ رسیده‌ است. خود نویسنده معتقد است که این اثر اولین گزارش جامع از تحقیقات ایرانی در این زمینه به‌شمار می‌آید و همچنین شامل آثاری است که به اصطلاحات محلی، همراه با مطالعات فولکلوریک درباره ادبیات گویشی نوشته شده است. وی همچنین بیان می‌کند که قابل توجه‌ترین مسئله دربارۀ این کتاب، کمیتِ صِرف، کیفیت و جامعیت انتشارات فارسی در مورد زبان‌ها و گویش‌های ایرانی نو است که به‌ندرت کسی (از جمله نویسنده) انتظار وجود آن را داشت.دکتر پاول این کتاب را تقدیم می‌کند به یاد و خاطرۀ ایرج افشار که علاقه و دانشش به امور ایرانی، دایره‌المعارف‌گونه بود و برجسته‌ترین و پرکارترین کتابشناس ایران بود. تفاصيل المقالة
      • حرية الوصول المقاله

        2 - در جستجوی واژگان باستانی بازمانده در ضرب المثل ها ی تالشی شمالی
        افشین خانبابازاده مهناز نظامی عنبران
        چکیدهضرب‎المثل‎ها از مهمترین گونه‎های ادبی در ادبیات شفاهی به شمار می ‎آیند که در میان مردم عادی بوجود آمده و سینه به سینه از نسلی به نسل دیگر انتقال یافته‎اند، وجود وزن و آهنگ محسوس در اغلب ضرب‎المثل ‎ها موجب شده‎است که واژگان به کار رفت أکثر
        چکیدهضرب‎المثل‎ها از مهمترین گونه‎های ادبی در ادبیات شفاهی به شمار می ‎آیند که در میان مردم عادی بوجود آمده و سینه به سینه از نسلی به نسل دیگر انتقال یافته‎اند، وجود وزن و آهنگ محسوس در اغلب ضرب‎المثل ‎ها موجب شده‎است که واژگان به کار رفته در آن‎ها با گذر زمان کمتر دچار تحولات زبانی شده، و اصالت خود را تا حدود زیادی حفظ کنند. بنابراین بررسی ضرب‎المثل‎های موجود در هر یک از گویش‎های ایرانی اهمیت ویژه‎ای دارد. به دلیل از بین رفتن تدریجی گویش‎ها، قسمت اعظمی از میراث فرهنگی و زبانی ایران زمین در معرض نابودی قرار گرفته است. بنابراین در راستای پاسداری از این میراث کهن ضرورت دارد که ضرب‎المثل‎های موجود در گویش‎ها از جمله گویش‎های زبان تالشی به صورت میدانی جمع‎آوری شود. لذا در پژوهش حاضر با بررسی چند ضرب‎المثل از تالشی شمالی، تعدادی از واژهای باستان را که تا حدود زیادی از تحولات زبانی مصون مانده‎اند، بررسی کرده‎ و سیر تحول این واژه‎ها را مشخص نموده‎ایم، علاوه بر آن، به معادل فارسی هر ضرب‎المثل نیز، قبل از بررسی سیر تحول واژگان، اشاره شده است. تفاصيل المقالة
      • حرية الوصول المقاله

        3 - نگاهی به وامواژه‌های گویشی در فارسی خراسانی
        اسفندیار طاهری
        گونه‌های مختلف فارسی گفتاری که امروزه در خراسان ایران، تاجیکستان و شمال افغانستان صحبت می‌شود، بازماندۀ زبان فارسی دری هستند که در آغاز دورۀ اسلامی در این منطقه شکل ‌گرفته و رواج پیدا کرده است. در این گونه‌ها واژه‌هایی دیده می‌شوند که بر پایۀ اصول زبان شناسی زبان های ا أکثر
        گونه‌های مختلف فارسی گفتاری که امروزه در خراسان ایران، تاجیکستان و شمال افغانستان صحبت می‌شود، بازماندۀ زبان فارسی دری هستند که در آغاز دورۀ اسلامی در این منطقه شکل ‌گرفته و رواج پیدا کرده است. در این گونه‌ها واژه‌هایی دیده می‌شوند که بر پایۀ اصول زبان شناسی زبان های ایرانی نمی‌توانند فارسی اصیل محسوب شوند، بلکه وام واژه‌هایی هستند که در اثر تماس زبانی فارسی با دیگر زبان های ایرانی که در گذشته و حال در این مناطق رواج داشته‌اند، وارد این گونه‌های فارسی شده‌اند. در این مقاله پس از مقدمه‌ای دربارۀ چگونگی شکل‌گیری زبان فارسی در منطقۀ خراسان و زبان های کهنی که قبل از فارسی در این منطقه رواج داشته‌اند، خاستگاه احتمالی وام ‌واژه‌ها در فارسی خراسان بررسی شده است، سپس با برشمردن تعدادی از وام ‌واژه‌‌های ایرانی در فارسی خراسان، و بررسی ویژگیهای آوایی آن ها، سعی شده تا خاستگاه این وام‌ واژه ها در زبان ها یا گویش ‌های ایرانی نشان داده شود. تفاصيل المقالة