آثار خطی سعدالدین احمدکابلی بره کی انصاری
الموضوعات :پرویز صفرعلی 1 , علی زمانی علویجه 2 , فاطمه کوپا 3 , فاطمه معین الدینی 4
1 - دانشجوی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور تهران واحد امارات
2 - استاد راهنما
3 - مشاور
4 - مشاور
الکلمات المفتاحية: عرفان, نظم, : نسخه خطی, شور عشق, سعدالدین انصاری,
ملخص المقالة :
مطالعه،تصحیح و بررسی دقیق نسخ خطی، جنبه های مختلف ادبی و فکری هر دوره را آشکارتر خواهد کرد. با توجه به مشترکات فرهنگی و همسایگی ایران و افغانستان، بررسی نسخ خطی شاعران و عارفان فارسی زبان این خطه، دارای اهمیت بسیار است. به علت تشابهات فرهنگی و تاریخی گذشته،کشوری چون افغانستان به عنوان بخشی از مناطق فرهنگی زبان و ادب فارسی، سرشار از نسخه های خطی ارزشمندی است. یکی از شاعرانی که آثار شعر و نثر عارفانه اش ،نقش مؤثری در ترویج زبان و ادبیات فارسی و مفاهیم عرفانی داشته ،سعدالدین احمد انصاری است که در قرن دوازدهم هجری در توابع کابل می زیسته است. کتاب شعر شور عشق اثر سعدالدین احمد انصاری، از نسخههای خطّی و ارزشمند قرن دوازدهم هجری محسوب می شود که تا کنون مورد پژوهش مستقل قرار نگرفته است، بی شک این پژوهش در روشن شدن وجوه مبهم و ارزش و بهای این کتاب عرفانی موثر واقع خواهد بود.
منابع
- ابنعربی،محی الدین (1370) فصوصالحکم ، قم: دفتر انتشارات اسلامی.
-امین،سیده نصرت( 1389)، مخزن العرفان در تفسیر قرآن،ج 1 ،اصفهان: گلبهار.
-انصاری، سعدالدیناحمد (1370). دیوان شور عشق، به اهتمام جیبالله ابراهیم زاده. کابل: میوند.
انصاری، سعدالدیناحمد (1302) نسخه خطی شور عشق ،شماره:9556 ،تهران: کتابخانه مجلس.-
- انصاری، سعدالدیناحمد (1328) نسخه خطی شور عشق، شماره 15311 پاکستان: کتابخانه گنج بخش.
- امام خمینی، روح الله، ( 1359) ترجمه مصباح الهدایه ،تهران.انتشارات زمان.
-جوکار،نجف و دیگران(1395) نوآوری و قالب شکنی در شعر سعدالدین،فصلنامة فنون ادبی ،سال هشتم، شماره یک، بهار 1395.
-طباطبایی، محمدحسین(1373) المیزان فی تفسیر القرآن، ترجمه سید محمدباقر موسوی همدانی، قم: دفتر انتشارات اسلامی.
-عزیزالدین بن محمد نسفی، (1341) مجموعه رسائل (الانسان الکامل) ، تهران: چاپ ماریژان موله.
-مایل هروی، نجیب(1380). تاریخ نسخه پردازی و تصحیح انتقادی نسخه های خطی، تهران، انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
-مجلسی محمد باقر،(1370) بحار الانوار، قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مجلسی محمد باقر ،(1403) بحار الانوار، بیروت: دار احیاءالتراث العربی.
-نوشاهی، عارف( 1390) سیه بر سفید: مجموعه گفتارها و یادداشت ها در زمینه کتابشناسی و نسخه شناسی، ج1، مرکز پژوهشی میراث مکتوب.
_||_Ibn Arabi, Mohi al-Din (1370) Fuss al-Hakm, Qom: Islamic Publications Office.
- Amin, Sayedah Nusrat (1389), Al-Irfan Repository in Qur'an Interpretation, Volume 1, Isfahan: Golbahar.
- Ansari, Saad al-Din Ahmad (1370). Diwan Shur Eshgh, in the care of Jibullah Ebrahimzadeh. Cable: They will go.
Ansari, Saad al-Din Ahmad (1302), Shur Eshgh manuscript, number: 9556, Tehran: Majlis Library.
- Ansari, Saaduddin Ahmad (1328) Shur Eshgh manuscript, No. 15311, Pakistan: Ganj Bakhsh Library.
- Imam Khomeini, Ruhollah, (1359) translated by Misbah Al-Hadaye, Tehran. Zaman Publications.
- Jokar, Najaf and others (2015) Innovation and breaking the mold in Saad al-Din's poetry, Fanon Adabi magazine, eighth year, number one, spring 2015.
Tabatabai, Mohammad Hossein (1373) Al-Mizan fi Tafsir al-Qur'an, translated by Seyyed Mohammad Bagher Mousavi Hamdani, Qom: Islamic Publications Office.
-Azizuddin bin Mohammad Nasfi, (1341) collection of epistles (Al-Insan al-Kamel), Tehran: published by Marijan Mole.
- Mile Hervey, Najib (2010). History of copying and critical correction of manuscripts, Tehran, Publications of the Ministry of Culture and Islamic Guidance.
- Majlisi Mohammad Baqir, (1370) Bihar Al-Anwar, Qom: Islamic Publications Office.
- Majlisi Mohammad Baqir, (1403) Bihar al-Anwar, Beirut: Dar Ahya al-Trath al-Arabi.
-Noshahi, Aref (2018) Black and White: A collection of speeches and notes in the field of bibliography and bibliography, Volume 1, Written Heritage Research Center.