تبیین دلایل وقفه در سرودن مثنوی از زبان مولوی
محورهای موضوعی : اسطوره
1 - استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان
کلید واژه: مولوی, دیباچههای منثور, اقتضایحال, تفسیر متن, دفتر دوم و سوم مثنوی,
چکیده مقاله :
یکی از بحث برانگیزترین بخشهای مثنوی که همواره دیدگاههای متفاوتی در تأویل و تفسیر آن مطرح شده است، ابیات نخستین دفتر دوم آن است. در این ابیات، مولوی بهصورت ضمنی و غیرصریح، درباره علت ایجاد وقفه در سیر سرودن مثنوی سخن میگوید؛ البته شارحان مثنوی نیز در تفسیر و شرح این ابیات و توجیه این تأخیر، مطالب گوناگون و مختلفی بیانکردهاند. در این پژوهش، با نگاهی متفاوت و با اندکی تأمل در مفاهیم دیباچههای منثور مثنوی و مقایسة آن با مضامین ابیات پایانیِ دفتر اول، نخستین ابیات پیش گفتار دفتر دوم، و ابیات آغازین دفتر سوم، مطالب جدیدی دربارة سبب تأخیر در سرودن این دفاتر به دست دادهمیشود. براساس نتایج این تحقیق و نشانههایی که در ویژگیهای ظاهر و غیرظاهر کلام در ابیات پایانی دفتر اول و در دیباچه و پیشگفتار آغاز دفتر دوم دیدهمیشود، این تأخیر از سویی متأثر از احوال متکلم است و از سوی دیگر، احوال مخاطبان و شرایط بافتموقعیتی عامل آن به شمارمی آید. با توجه به اینکه نتایج این پژوهش براساس روش تفسیر متن به خود آن متن بنا نهاده شدهاست، مطالب آن در توجیه فترت بین دو دفتر نخستین این منظومه و تأخیر در آغاز دفتر سوم به صواب نزدیکتر و با افکار مولوی منطبقتر است.
One of the most controversial sections of Masnavi Manavi is the opening verses of Book II that about them different views of the interpretation have been suggested. In these verses, Jalāl al-Din Rūmi speaks implicitly of the causes of disruption in composing Masnavi Manavi. Also, the commentators of Masnavi Manavi have spoken about this very disruption and analyzed these verses. The present article attempts to propose new ideas about the causes of this disruption. To do this, we consider the prose prefaces of Masnavi and compare them with the final verses of the Book I, the first verses of Book II and Book III. The results indicates that on the one hand, the reason of the delay is due to the mood of the poet and on the hand it is due to the mood which the audiences were and the content of circumstances in general. As the present research is based on interpretation of the text, we believe that this article explains the cause of delay of composing the Book III and the period of inactivity better.
استعلامی، محمد. 1369.شرح مثنوی. چ دوم. تهران: زوّار.
افلاکی، شمسالدین احمدبن اخی ناطور. 1362.مناقبالعارفین. با تصحیح و تعلیقات و به کوشش تحسین یاسیجی. چدوم.تهران: دنیای کتاب.
اکبرآبادی، ولیمحمد. 1383.مخزنالاسرار. به اهتمام نجیب مایل هروی. تهران: قطره.
انقروی، رسوخالدین اسماعیل. 1374. شرح کبیر بر مثنوی معنوی مولوی. ترجمة عصمت ستّارزاده. تهران: زرین.
بحرالعلوم، محمدبن محمد. 1383.تفسیر عرفانی مثنوی معنوی. زیر نظر و با مقدمه فرشید اقبال. تهران: ایران یاران.
جعفری، محمدتقی. 1349.تفسیر و نقد و تحلیل مثنوی. تهران: اسلامی.
حسینی قزوینی، محمدحسین. 1386. «شرح دیباچههای منثور مثنوی مولوی». تصحیح و توضیح جویا جهانبخش.آیینة میراث. دورة جدید، س5. ش3. پیاپی 38. صص 345-431.
خواجهایوب. 1377.اسرارالغیوب. تصحیح و تحشیه محمدجواد شریعت. تهران: اساطیر.
خوارزمی، کمالالدین حسینبن حسن. بی تا.جواهرالاسرار و زواهرالانوار؛شرح مثنوی معنوی. مقدمه و تصحیح و تحشیه محمدجواد شریعت.تهران: اساطیر.
روحانی، رضا. 1390. «تبیینی تازه از اسباب و عوامل تأخیر مثنوی در دفتر دوم». مطالعات عرفانی کاشان. ش13. صص 117- 160.
زرّینکوب، عبدالحسین. 1382.نردبان شکسته:شرح توصیفی و تحلیلی دفتر اول و دوم مثنوی. تهران: سخن.
ـــــــــــــــــــــ. 1381.سرّ نی: نقد و شرح تحلیلی و تطبیقی مثنوی. چ نهم. تهران: علمی.
سبزواری، ملاهادی. 1373.شرح مثنوی. به کوشش مصطفی بروجردی. تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
سکّاکی،أبییعقوب یوسفبن أبیبکر. 1356ق. مفتاحالعلوم. مصر: مطبعه مصطفی البابی الحلبی و اولاده.
شهیدی، سیدجعفر. 1386.شرح مثنوی شریف. چ پنجم. تهران: علمی و فرهنگی.
گولپینارلی، عبدالباقی. 1374.نثر و شرح مثنوی شریف. ترجمة و توضیح توفیق ه. سبحانی. تهران: فرهنگ و ارشاد اسلامی.
محمدی آسیابادی، علی. 1387. «مهلتی بایست تا خون شیر شد (تأویلی بر ابیات آغازین دفتر دوم مثنوی)». مطالعات عرفانی. ش8. صص 157-181.
مولوی بلخی، جلالالدین محمد. 1373.مثنوی معنوی. تصحیح رینولدالین نیکلسون. چ پنجم. تهران: بهزاد.
نیکلسون، رینولدالین. 1389.شرح مثنوی معنوی مولوی. ترجمة و تعلیق حسن لاهوتی. چچهارم. تهران: علمی و فرهنگی.
همایی، جلالالدین. 1366.مولوینامه(مولوی چه میگوید). چ ششم. تهران: هما.
ـــــــــــــــــ. 1384.تفسیر مثنوی مولوی: داستان قلعه ذاتالصور یا دژ هوشربا. چ دوم. تهران: دانشگاه تهران.
_||_Aflāki, Šams-ol din Ahmad ibn-e Akhi-ye Nātour. (1984/1362SH). Manāqeb-ol ārefin. With the Effort, Edition and Explanation by Tahsin Yāsiji. 2nd ed. Donyāy-ye ketāb.
Akbar-Ābādi, Vali-Mohammad. (2004/1383SH). Makhzan-ol Asrār. With the Effort of Māyel Heravi. Tehrān: Qatreh.
Anqarvi, Rosoukh-ol din Esmaeil. (1995/1374SH).Sharh-e kabir bar masnavi-ye ma’navi-ye molavi. Tr. by Esmat Sattār-zadeh. First ed. Tehrān: Zarrin.
Bahr-ol oloum, Mohammad ibn-e mohammad. (2004/1383SH). Tafsir-e erfāni-ye masnavi-e ma’navi. Advisor: Farshid Eqbāl. Tehrān: Iran-e Yārān.
Estelāmi, Mohammad. (1991/1369SH). Sharh-e masnavi. 2nd ed. Tehrān: Zavvār.
Goulpinārli, Abd-ol Bāqi. (1995/1374SH). Nasr va sharh-e masnavi-ye sharif. Translation and Explained by Tofiq H. Sobhāni. Tehrān: Vezārat-e Farhang va Ershād-e Eslāmi.
Homāi, Jalāl-ol din. (1988/1366SH). Molavi nameh (Molavi che migouyad). 6th ed. Tehrān: Homā.
Homāi, Jalāl-ol din. (2006/1384SH). Tafsir-e msnavi-ye molavi: Dāstān-e ghal’eh-yezat-ol sovar ya dezh-e housh robā. 2thed. Tehrān: Tehrān University.
Hoseini-ye Qazvini, Mohammad Hosein. (2007/1386SH). “Sharh-e dibācheh-hā-ye Mansour-e masnavi-ye molavi”. Edition and Explained by Jouyā Jahānbakhsh. Ayene-ye mirās. New issue. Year 5. No. 3. Continuous 38. Pp. 345-431.
Ja’fari, Mohammad Taqi. (1970/1349SH). Tafsir va naqd va tahlil-e masnavi. Tehrān: Enteshārāt-e Eslami.
Khājeh Ayoub. (1998/1377SH). Asrār-ol qoyoub. With the Edition and Explanation by Mohammad Javād Shari’at. First ed. Tehrān: Asātir.
Khārazmi, Kamāl-ol din Hosein ibn-e Hasan. (n.d.). Javāher-ol Asrār va zavāher-ol anvār. Sharh-e masnavi-ye ma’navi. With theIntroduction. Edition and Explanation by Mohammad Javād Shari’at. Tehrān: Asātir.
Mohammadi-ye Āsiyābādi, Ali. (2008/1387SH). “Mohlati bāyest tā khoun shir shod”(Ta’vili bar abiyāt-e āqāzin-e daftar-e dovvom-e masnavi). Motāle’āt-e Erfāni. Kāshān University. No. 8. Pp. 157-181.
Molavi, Jalāl-ol din Mohammad. (1994/1373SH). Masnavi-ye ma’navi. Ed. by Reynold Alleyne Nicholson. 5th ed. Tehrān: Elmi va Farhangi.
Nicholson, Reynold Alleyne. (2010/1389SH). Sharh-e masnavi-ye ma’navi-yemolavi. Translation and Explanation by Hasan Lāhouti. 4thed. Tehrān: Elmi va Farhangi.
Rohani, Reza. (2011/1390SH). “Tabini tazeh az asbāb va avāmel-e ta’khir-e masnavi dar daftar-e dovvom”. Motāle’āt-e Erfāni-ye Kāshān. No. 13. Spring and Summer. Pp. 117-160.
Sabzevāri, Molla Hādi. (1994/1373SH). Sharh-e masnavi-ye ma’navi. With the Effort of Mostafā Boroujerdi. First ed. Tehrān: Vezārat-e Farhang va Ershād-e Eslāmi.
Shahidi, Seyyed Ja’far. (2007/1386SH). Sharh-e masnavi-ye sharif. 5th ed. Tehrān: Enteshārāt-e Elmi va Farhangi.
Zarrin-koub, Abd-ol Hosein. (2002/1381SH). Serr-e ney: Naghd va sharh-e tahlili va tatbighi-ye masnavi. 9th. ed. Tehrān: Elmi.
Zarrin-koub, Abd-ol Hosein. (2003/1382SH). Nardebān-e Shekasteh: Sharh-e tosifi va tahlili-ye daftar-e avval va dovvom-e masnavi. Tehrān: Sokhan.